Change to Scroll View |
|
Psalms 125 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 125 from Scroll 4Q87 Psalmse A Song of Ascents. 1 Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever. 2
3 For the scepter of wickedness won’t remain over the allotment of the righteous; so
that the righteous won’t 4 Do good, Yahweh, to those who are good, to those who are upright in 5 But as for those who turn away to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity[2]. Peace be on Israel.
Psalm 125 from Scroll 11Q5 Psalmsa A Song of Ascents. 1 Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever. 2 As the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forward and forever more. 3 For the scepter of wickedness won’t remain over the allotment of the righteous; so that the righteous won’t use their hands to do evil. 4 Do good, Yahweh, to those who are good, to
those who are upright in 5 Yahweh will lead them away with all the workers of iniquity. Peace be on Israel.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|